+36 1 316 1419, +36 30 345 9942, +36 20 941 1334
baracskft@t-online.hu

Tolmácsolás

Tolmácsolunk sokféle nyelven, magyar és számos idegen nyelv, pl. angol, francia, német, spanyol, orosz, ukrán, román és Európában használt más nyelvek között. Vállalunk két idegen nyelv közötti tolmácsolást is, például angol-francia, angol-orosz. Tolmácsaink felkészült, gyakorlott szakemberek, akik ismerik az érintett országok nyelvén kívül kultúráját, szokásait is. Külföldön tanultak és/vagy dolgoztak, elvégezték a megfelelő iskolákat, tanfolyamokat, illetve tolmácsvizsgával rendelkeznek. A tolmácsok a konkrét témára minden esetben felkészülnek. Ha igényli, szakmai életrajzukat szívesen rendelkezésre bocsátjuk.

A vállalt tolmácsolás fajták:

Kísérő tolmácsolás.

A tolmácsoláshoz általában elegendő egy fő tolmács, aki a külföldi üzletember/látogató/vendég szakmai programján fordítja a szükséges információkat.

Konferencia tolmácsolás:

1-2 fő tolmács szükséges, a konferencia jellegétől függően. A tolmács egy asztalnál ül a résztvevőkkel, és fordítja az elhangzottakat. Ilyenkor a résztvevők száma 5-10 fő. Ennél több is lehet, ilyenkor azonban hangosítás (mikrofon) szükséges.

Fülbesúgás (Chuchotage):

Konferenciákon, szimpóziumokon, fesztiválokon hasznos megoldás a kommunikációra, ha csak 1-4 főnek szükséges tolmácsolni, akkor a tolmács a konferencia vivő nyelvét nem beszélők mögött v. közelében ül és fordít.

Kültéri tolmácsolás:

Egy tolmács elegendő a feladathoz, aki speciális készüléken keresztül fordít terepen mozgó résztvevőknek (pl. állattartótelepen, erdőben, múzeumban, építkezésen, sportpályán), akik nézelődés közben saját készülékükön bárhonnan tudják követni a tolmácsolást. Ehhez a formához speciális készülékek és hang- technikus is szükséges. Szerződött hang technikusi szolgáltatóval rendelkezünk.

Kérjen ajánlatot!

Szinkrontolmácsolás:

Előadások fordítása szinkrontolmács kabinból. Az elhangzottakat a részvevők fejhallgatón követik a számukra érthető nyelven. A tolmácsok a szigetelt kabinból egymást rendszeresen váltva folyamatosan fordítanak, , így egy nyelvpárhoz, pl. francia-magyar, magyar-francia 2 fő tolmács szükséges. Több nyelven is folyhat egyidejűleg a tolmácsolás, ehhez annyi kabin szükséges, ahány nyelvre tolmácsolnak. A tolmácsolás 2 idegen nyelv között is lehetséges, pl. angol-francia és vice versa, vagy angol-német, angol-olasz stb. A konferenciák vivőnyelve általában az angol. A tolmácsok munkáját felkészülési anyag, segédanyag, szakszavak listája stb. segíti.

 

TOLMÁCSKÖZVETÍTÉS:

A különféle rendezvényekre pl. céges ünnepségek, konferenciák, sajtótájékoztatók, termékbemutatók, gyárlátogatások, üzleti tárgyalások, üzleti megbeszélések, külföldi látogatók/ vendégek fogadása, városnézés, vállalati auditok, üzemi bejárások alkalmára közvetítünk Önöknek felkészült, tájékozott és gyakorlott tolmácsokat számos nyelven.   Kérjen ajánlatot telefonon, e-mailben.

TOLMÁCSTECHNIKA

A szinkrontolmácsoláshoz technika szükséges. Biztosítani tudjuk Önnek a hangtechnikát, a hangszigetelt kabint tolmácspulttal, a kabin helyszínre szállítását, beszerelését, kiszerelését, asztali mikrofonokat/kézi mikrofonokat, fejhallgatókat a résztvevőknek, az előadások felvételét, kivetítőket, reklámfilm vagy más filmanyag vetítését- a rendezvény jellegétől függően. A technika zavartalan működéséhez hang technikus állandó jelenlétét.